Origen de nombres de pueblos y ciudades de nuestra provincia
28/01/2025
Guillermo Ibarra
En la provincia de Buenos Aires hay una docena de pueblos y ciudades cuyos nombres provienen de vocablos originarios. Son, mayormente, topónimos mapuches, pero también los hay aimaras y guaraníes. Las explicaciones en torno a sus significados es motivo de debate académico, aunque hay aproximaciones con mayor consenso. Estas son algunas de ellas:
DE ORIGEN MAPUCHE
Chascomús: Según la traducción del mapundungún, la lengua mapuche, significa “Agua muy salada”.
Chivilcoy: De origen araucano, podría significar “Lugar donde se reúnen las aguas”, aunque no es la única versión. Otra traducción posible es “Pueblo donde hay agua importante”. También se habla de un cacique Chivilcó y no se descarta que se trate de una palabra aimara.
Guaminí: El vocablo puede traducirse como “Isla adentro” y hace referencia a la isla Sistina -como se la conoce hoy-, ubicada dentro de la Laguna de Guaminí, frente a las costas de la ciudad.
Puan: Uno de los topónimos cuyo significado se discute más. Según consta en Toponimia de la República Argentina, una obra de Romualdo Ardissone que data de 1922, Puan significaría “Los fantasmas”. En el transcurso del siglo surgieron otras versiones: algunas refieren a la geografía del lugar, otras a la historia de algún cacique mapuche.
Salliqueló: Otro vocablo mapuche. Se lo traduce como “Médanos de los zorrinos”.
Tandil: De origen debatido, no sólo por el significado sino por el pueblo que lo inventó. Si fuera mapuche, podría traducirse como “Piedra que late”, en referencia a La Movediza. Si fuera de origen tehuelche, el significado migraría a “Lo más alto”.
Tapalqué: Se traduce como “Totoral”, en referencia al tipo de vegetación que se encuentra en los márgenes del arroyo del mismo nombre.
Trenque Lauquen: Aquí no hay demasiado margen de discusión: hay consenso en torno a que Trenque Lauquen significa “Laguna redonda”.
Otras localidades
Más allá de los nombres de los partidos y sus cabeceras, hay un sinfín de localidades cuyos nombres provienen de vocablos originarios. Rápidamente podría agruparse allí a Carhué (mapuche, “Lugar verde”), Pehuén Co (mapuche, “Araucarias y agua”), Banderaló (vocablo mixto, “Médano de la bandera”), Claromecó (mapuche, “Tres aguas”), Pigüé (mapuche, “Lugar de reunión”), Quequén (Puelche, “Barrancas altas”).
Extrañamente, porque no hay noticias de asentamientos de ese pueblo en la zona, varios distritos del Partido de La Costa fueron bautizados por guaraníes. Las palabras “tuyú” y “ajó”, por ejemplo, hacen referencia al barro blando y pegajoso con el que se encontró un grupo de guaraníes evangelizados que acompañaron a los conquistadores españoles en sus primeras expediciones bonaerenses. De ahí provienen los nombres de San Clemente del Tuyú, Mar del Tuyú y Mar de Ajó, ciudades del partido costero.